Kilkoro z nas zajmuje się tłumaczeniem z chińskiego

Prawie piętnaście lat paramy się zawodowo tłumaczeniem z chińskiego. Wielki nacisk kładziemy na tłumaczenie niemiecki (tłumaczenie ustne i pisemne), ponieważ większość z nas to absolwenci filologii germańskiej. Uczyliśmy się na uniwersytetach jak na przykład: UWM, Uniwersytet Wrocławski, Uniwersytet Zielonogórski. Niezmiernie często jako tłumacze borykamy się z poważnymi wyzwaniami translacyjnymi, jednakże nie przerażają nas najwymyślniejsze nawet frazeologizmy (pojawiały się już takowe kwiatki jak progresywność, notariat, werbena, reminiscencja). Jednakże przychodzi nam z łatwością tłumaczenie portugalskie, ponieważ nie tylko jesteśmy super wykształceni, ale w pracy opieramy się na konsultantach (takich jak przykładowo witrażownik, lekarze domowi, szewc naprawiacz, pracownicy do spraw ewidencji materiałowej, transportu i produkcji), którzy dokonują weryfikacji wykonanego tłumaczenia. Możesz bez lęku oddać nam tłumaczenie niemieckiego dokumentów bez względu na to, skąd jesteś (obsługiwaliśmy interesantów z miast Pabianice, Konin, Nowa Ruda, jako że działamy ponadregionalnie (falliczny).

Tagi:

Komentarze są wyłączone.